11 Février 2019
La nouvelle année chinoise a commencé le 5 février 2019, et cette année, c'est l'année du cochon.
Bref, c'est donc l'occasion pour moi de vous parler un peu de cette fête, et de revenir sur quelques-unes des traditions et coutumes qui tournent autour du nouvel an chinois.
D'abord, il faut savoir que le nouvel an chinois est basé sur le calendrier traditionnel, qui est encore très très important en Chine. C'est pour cette raison que la date sur le calendrier grégorien change tous les ans. Les festivités se terminent le 15e jour, lors de la fête des lanternes, 元宵节 Yuanxiaojie en chinois.
Le nouvel an chinois, aussi appelé nouvel an lunaire, s'appelle en chinois 春节, Chunjie, la fête du printemps.
Pour cette occasion, on voit des décorations rouges fleurir absolument partout : des lanternes 灯笼 (deng long), des papiers-découpés 剪纸 (jianzhi), à peu prés tout à l'effigie de l'animal du zodiaque de l'année, et beaucoup de choses avec le caractère fu 福, le bonheur.
On voit aussi des calligraphies orner les portes d'entrée, ce sont les duilian 对联, ou plus exactement des chunlian 春联, traditionnellement composées de 2 bandes rouges, de généralement 7-8 caractères chacune, de chaque côté. Les gens les font eux-même, si ils sont doués en calligraphie, ou les achètent déjà faits sur les nombreux marchés aux fleurs et aux décorations qui ouvrent pendant cette période. A noter que les marchés aux fleurs du nouvel an sont plutôt une tradition du sud de la Chine, et du Guangdong en particulier.
J'ai moi aussi des décorations sur ma porte, apparemment ça amuse les livreurs de voir qu'une étrangère a aussi posé des décorations. En vrai, c'est celles de l'année dernière, je ne les ai jamais retiré parce que je les aime bien. A ce propos, le caractère 福 fu, le bonheur, est souvent représenté à l’envers. Il y a beaucoup de versions, mais la petite histoire nous dit qu’un jour un serviteur ne sachant ni lire ni écrire a malencontreusement mis le caractère à l’envers. Il a dit au prince furieux que, de cette façon, le bonheur entre vraiment dans la maison. Ça prend tout son sens quand on sait que le caractère 倒 dao, qui veut dire inversé, se prononce de la même façon que 到 dao, qui veut dire arrivé. Donc en gros, un bonheur inversé 福倒了 est un bonheur arrivé 福到了: fu dao le.
Pendant a période du nouvel an chinois, on voit des oranges et des mandarines partout. Tout comme le poisson (qui symbolise l’abondance), les nouilles (la longévité) ou encore les raviolis (la richesse), les oranges et les mandarines sont considérées comme des aliments fastes et porte-bonheur. On les mange, on les offre, et on les utilise même pour la décoration ! Dans le Guangdong, on voit des arbres à mandarines orner à peu près tous les halls d'entrée des buildings et devant chaque immeuble. Il y en a partout des mandariniers (oui oui, ça se dit), et, évidemment, ils sont vendus sur les marchés aux fleurs dont je parlais plus haut.
En fait, le mot pour orange (chéng 橙) se prononce comme le mot « succès » (chéng 成), et le mot pour mandarine (jú 桔) contient le caractère jí 吉 qui signifie chanceux. En gros, les oranges/mandarines et même les pamplemousses (yòu柚, qui ressemble à yǒu 有 « avoir », ou yòu 又 « encore ») symbolisent la chance, la prospérité et l’abondance.
On voit aussi des rayons de sous-vêtements et vêtements rouges s'installer rapidement dans les magasins. En effet, le rouge en Chine, c'est la couleur de la chance, et ça porte bonheur de porter du rouge pendant le nouvel an, surtout si c'est l'année de votre signe astrologique ! D'ailleurs, avant le nouvel an, les supermarchés sont pris d'assaut pour les préparations, les repas, les décorations, les cadeaux, et un bon nombre d'enseignes et de boutiques en lignes proposent des soldes et des promotions. Tout ça pour vous faire consommer encore plus que d'habitude, et vous faire dépenser tout votre bonus de fin d'année, une prime généralement versée par les entreprises chinoises.
Ainsi, les Chinois s'offrent des cadeaux, et surtout des enveloppes rouges contenant de l'argent, les fameux 红包 hongbao. Aujourd'hui, ces enveloppes rouges sont de plus en plus virtuelles. En effet, WeChat a mis au point son service de Hong Bao virtuel hyper simple et ludique, avec même la possibilité de générer des montants aléatoires, les lucky draw. C'est donc la course à celui qui cliquera le plus vite, et c'est surtout à celui qui aura le plus de chance ! D'ailleurs, qu'ils soient virtuels ou non, attention au montant de vos hongbaos ! Les enveloppes rouges ne doivent pas contenir un montant incluant un 4, ne donnez donc pas un hongbao de 40 RMB, ou pire, de 44 RMB ! En effet, j'en ai déjà parlé plein de fois dans mes articles, le chiffre 4, 四 si, se prononce comme la mort en chinois, si 死, et ça, ça le fait pas. A l'inverse, les chiffres 8, 9 et 6 portent chance, vous pouvez y aller ! Par ailleurs, on ne donne pas de montant impair ou un nombre de billet impair, car ceux-ci sont donnés lors de funérailles.
Ah, j'oubliais, normalement ce sont les gens mariés qui donnent des hongbao aux gens pas mariés, enfin c'est la tradition dans le sud de la Chine. Voilà une raison de plus pour ne pas sauter le cap !
Une autre tradition du nouvel an chinois : les feux d'artifices 烟花 (yanhua) et les pétards 鞭炮 (bianpao, qu'on voit d'ailleurs souvent représentés dans les décorqtions). La cause de cette tradition : le Nian, ou nian shou 年兽, le monstre mythique et féroce du nouvel an qui, selon la légende, terrorisait les villageois. Il faut l'effrayer avec du bruit, beaucoup de bruit, de la lumière et du rouge. Malheureusement ou pas, c'est désormais interdit dans les grandes villes, pour des raisons évidentes de sécurité et d'environnement. Je me souviens quand j'habitais à Nanjing, il y en avait toute la nuit et toute la journée, tout le temps, partout. Je me souviens m'être réveillée en plein milieu de la nuit, en panique, persuadée que dehors c'était la guerre. D'ailleurs ça me faisait un peu flipper, j'avais l'impression que les gens lançaient ça n'importe où et n'importe comment, je trouvais ça hyper dangereux. C'est peut-être pas qu'une impression en fin de compte, chaque année déplore son lot d'accidents.
La danse du lion 舞狮 (wushi) est aussi une tradition de la période du nouvel an. Elle est présente en Chine, dans d’autres pays d’Asie, et auprès des communautés chinoises à l’étranger. Elle est traditionnellement pratiquée pendant le nouvel an chinois, mais aussi pendant les mariages, ouvertures d’entreprises et autres événements importants. En général il y a deux danseurs dans le costume, un devant, et un derrière. Par ailleurs, la danse requiert une certaine habilité et une certaine technique, puisqu'elle est liée aux arts martiaux. La danse du lion est censée apporter la chance et chasser les mauvais esprits. Pour le nouvel an chinois, elle fait aussi référence à la légende du Nianshou, 年兽, le monstre dont je parlais plus haut et qui est pourchassé le dernier jour de l’année lunaire.
Les préparatifs du nouvel an commencent une semaine avant, lors de la fête de la Petite Année 小年.
Avant le nouvel an, les Chinois font le grand ménage chez eux, afin de laisser place à toutes les bonnes choses qu'apportera cette nouvelle année ! Par contre, il ne faut pas nettoyer, ou balayer, juste après le nouvel an, les premiers jours de l'année, au risque de balayer la chance avec la poussière ! Pour cette même raison, traditionnellement, il ne faut pas se laver ou se couper les cheveux (ou même les ongles, askiparé) les premiers jours de l'année. Pour cause, le caractère de cheveux, fa 发, est le même caractère que dans facai 发财, la richesse. Se couper les cheveux, c'est un peu comme couper la richesse. Bon, cette tradition est de moins en moins observée je pense, je suis allée chez le coiffeur pendant cette période, et je n'étais pas la seule cliente. La plupart des gens (des villes en tous cas) ne prêtent finalement pas trop attention à toutes ces superstitions.
Bref, vous l'aurez compris, il y a beaucoup de symbolique autour du nouvel an chinois, beaucoup de choses à faire, beaucoup de tabous également, et la liste est longue !
Comme je vous en ai déjà parlé ici, les Chinois ont une semaine de congés pour la fête du nouvel an, mais la durée varie aussi selon les entreprises. Pendant les congés, la majorité des gens rentrent chez eux pour passer les fêtes en famille, notamment pour le réveillon du nouvel an, appelé chuxi 除夕en chinois. La période du nouvel an chinois constitue une des deux golden weeks, ou semaine d'or, un congés accordé par le gouvernement, et constitue du coup la plus grande migration humaine annuelle du monde. Autant vous dire qu'il y a du monde sur les routes, et c'est la pire période pour voyager, car tout le pays est en vacances!
Le nouvel an chinois, c'est pour tous les Chinois, de Chine et d'ailleurs, l'occasion de rassembler la famille autour d'un grand repas, qui inclue notamment des spécialités telles que les raviolis, 饺子 jiaozi, dans le nord, et des gâteaux de riz, 年糕 niangao, dans le sud. Comme je vous ai déjà expliqué dans cet article, Shenzhen étant une ville nouvelle, faite d'immigration et de gens qui viennent de toute la Chine, la ville se vide complètement de ses habitants et les rues deviennent super calmes. On dirait que la vie s'est arrêtée ici !
N'hésitez pas à compléter en commentaires, je n'ai pas tout dit, j'ai dû oublier plein de choses importantes, et puis les traditions varient aussi selon les régions et les familles. Aussi, n'hésitez pas à me dire comment s'est passé votre nouvel an chinois à vous !
Sur ce, je vous souhaite plein de bonnes choses pour cette année du cochon : chance, longévité, santé, amour, argent, tout ça tout ça ! Comme on dit en Chine : 新年快乐,恭喜发财, 万事如意 ! (xinnian kuaile, gongxi facai, wanshi ruyi)